Język łaciński ł_1_6_za_30_2 (2014/15)
Sylabus
- Tytuł zajęć: Język łaciński ł_1_6_za_30_2
- Rok akademicki: 2014/15 Zajęcia dostępne w ramach przedmiotu:
- - Języki starożytne [na kierunku:] Języki obce, studia pierwszego stopnia (licencjackie), stacjonarne, I rok, semestr zimowy [drukuj sylabus]
- - Język łaciński [na kierunku:] teologia kapłańska, jednolite studia magisterskie, stacjonarne, I rok, semestr zimowy [drukuj sylabus]
- [prowadzący wykład:30h/zo/2ECTS]: mgr Maria Banach
- [prowadzący wykład:30h/zo/2ECTS]: mgr Lidia Kosiniak
- [prowadzący wykład:30h/zo/2ECTS]: mgr Bożena Tuszewska
- [prowadzący wykład:30h/zo/2ECTS]: mgr Maria Banach
- Osoba odpowiedzialna za treść sylabusa: mgr Lidia Kosiniak
Sylabus
Wymagania wstępne
1.Podstawowe wiadomości z gramatyki j. polskiego w zakresie fleksji i budowy zdania pojedynczego
Cele
1.zapoznanie z historią języka, alfabetem, iloczasem i akcentem.
2.wprowadzenie do koniugacji i deklinacji.
3.opanowanie techniki tłumaczenia zdań łacińskich i składni.
2.wprowadzenie do koniugacji i deklinacji.
3.opanowanie techniki tłumaczenia zdań łacińskich i składni.
Treści kształcenia
1. Język łaciński –podstawowe informacje. Informacje ogólne: historia rozwoju j. łacińskiego, łacina jako przedmiot propedeutyczny, wpływ łaciny na inne języki. Alfabet, wymowa, iloczas i akcent w j.łacińskim. Budowa zdania pojedynczego: podmiot, orzeczenie, orzeczenie imienne, funkcje przypadków (podkreślenie dopełnienia bliższego), technika tłumaczenia zdań łaciń-skich.Wprowadzenie do koniugacji, nomenklatura koniugacyjna (modi, tempora, genera, perso-nae, numeri), formy podstawowe czasownika.
2. Fleksja łacińska - czasownik
- podział na koniugacje;
- infinitivus, imperativus, indicativus praesentis activi,
- indicativus imperfecti activi, indicativus futuri I activi.
- czasownik esse i composita;
- suplement do koniugacji III: czasowniki zakończone w 1 os. sing na –io, czasowniki o temacie na –u.
.
3. Fleksja łacińska – rzeczownik
- nomenklatura deklinacyjna (casus, genera, numeri);
- pytania o poszczególne przypadki, zakończenie gen. sing. jako cechy dystynktywnej poszcze-gólnych deklinacji i podkreślenie tematu fleksyjnego;
- ogólny podział na deklinacje.
- deklinacja: I i II (rzeczownik i przymiotnik, zapis przymiotników deklinacji I i II)
- składnia: dativus possessivus.
- participium perfecti passivi,participium futuri activi - budowa, znaczenie.
- pronomina: - pr.interrogativum; pr.personalia; pr.possessiva; pr. reflexivum i wyrażanie zwrotności w j. łacińskim.
4. Budowa, przekład zdania pojedynczego i składni ACI. Składnia accusativus cum infinitivo:
- istota składni (budowa, verbum regens, tłumaczenie);
- infinitivus praesentis activi i futuri activi w składni;
- zaimki osobowe i zaimek zwrotny w składni A.C.I;
- accusativus duplex.
2. Fleksja łacińska - czasownik
- podział na koniugacje;
- infinitivus, imperativus, indicativus praesentis activi,
- indicativus imperfecti activi, indicativus futuri I activi.
- czasownik esse i composita;
- suplement do koniugacji III: czasowniki zakończone w 1 os. sing na –io, czasowniki o temacie na –u.
.
3. Fleksja łacińska – rzeczownik
- nomenklatura deklinacyjna (casus, genera, numeri);
- pytania o poszczególne przypadki, zakończenie gen. sing. jako cechy dystynktywnej poszcze-gólnych deklinacji i podkreślenie tematu fleksyjnego;
- ogólny podział na deklinacje.
- deklinacja: I i II (rzeczownik i przymiotnik, zapis przymiotników deklinacji I i II)
- składnia: dativus possessivus.
- participium perfecti passivi,participium futuri activi - budowa, znaczenie.
- pronomina: - pr.interrogativum; pr.personalia; pr.possessiva; pr. reflexivum i wyrażanie zwrotności w j. łacińskim.
4. Budowa, przekład zdania pojedynczego i składni ACI. Składnia accusativus cum infinitivo:
- istota składni (budowa, verbum regens, tłumaczenie);
- infinitivus praesentis activi i futuri activi w składni;
- zaimki osobowe i zaimek zwrotny w składni A.C.I;
- accusativus duplex.
Efekty kształcenia
WIEDZA
1.Student rozpoznaje przynależność rzeczowników do danej deklinacji i czasowników
do danej koniugacji.
2.Student tłumaczy formy i określa je w terminologii łacińskiej.
3.Student rozróżnia części zdania pojedynczego, wskazuje elementy konstrukcji.
4.Student opanowuje pamięciowo formy podstawowe i znaczenia słownictwa podawanego dla poszczególnych tłumaczonych tekstów.
UMIEJĘTNOŚCI
1.Student posługuje się wiadomościami z fleksji i składni podczas przekładu prostych zdań łacińskich na j. polski.
2. Podczas przekładu prostych zdań łacińskich student wykorzystuje opanowane pamięciowo słownictwo.
1.Student rozpoznaje przynależność rzeczowników do danej deklinacji i czasowników
do danej koniugacji.
2.Student tłumaczy formy i określa je w terminologii łacińskiej.
3.Student rozróżnia części zdania pojedynczego, wskazuje elementy konstrukcji.
4.Student opanowuje pamięciowo formy podstawowe i znaczenia słownictwa podawanego dla poszczególnych tłumaczonych tekstów.
UMIEJĘTNOŚCI
1.Student posługuje się wiadomościami z fleksji i składni podczas przekładu prostych zdań łacińskich na j. polski.
2. Podczas przekładu prostych zdań łacińskich student wykorzystuje opanowane pamięciowo słownictwo.
Metody dydaktyczne
1. wprowadzenie
2. wprowadzenie z prezentacją multimedialną
3. ćwiczenia audytoryjne: analiza przykładów zdań (metoda gramatyczno-tłumaczeniowa), praca w grupach, ćwiczenia fleksyjne, praca własna studenta
4. metody e-learningowe
2. wprowadzenie z prezentacją multimedialną
3. ćwiczenia audytoryjne: analiza przykładów zdań (metoda gramatyczno-tłumaczeniowa), praca w grupach, ćwiczenia fleksyjne, praca własna studenta
4. metody e-learningowe
Sposoby sprawdzania i warunki zaliczenia
1. Ocenianie ciągłe przygotowania studenta do zajęć oraz jego pracy na zajęciach.
2. Obowiązek frekwencji: dopuszczalna jest dwukrotna nieusprawiedliwiona
nieobecność na zajęciach; pozostałe nieobecności należy usprawiedliwić
(usprawiedliwienie lekarskie, sądowe lub z uczelni). Więcej niż dwie
nieobecności na zajęciach należy odpracować w ustalony z prowadzącym
zajęcia sposób (przygotowanie dodatkowego zadania, odrabianie zajęć z
inną grupą).
3. Zapowiedziane sprawdziany pisemne (od 1- 3) w ciągu semestru, trwające
od 45- 90 minut, nie później niż 2 tygodnie przed planowanym zakończeniem
zajęć; w wypadku nieobecności na sprawdzianie student ma obowiązek
zgłoszenia się do prowadzącego, by umówić się na zaliczanie materiału.
Ocena podsumowująca semestr jest oparta na ocenach uzyskanych z kolokwiów
oraz na ocenie wynikającej z ciągłego oceniania pracy studenta na zajęciach.
Ocena podsumowująca semestr jest oparta na ocenach uzyskanych z kolokwiów oraz na ocenie wyni-kającej z ciągłego oceniania pracy studenta na zajęciach.
2. Obowiązek frekwencji: dopuszczalna jest dwukrotna nieusprawiedliwiona
nieobecność na zajęciach; pozostałe nieobecności należy usprawiedliwić
(usprawiedliwienie lekarskie, sądowe lub z uczelni). Więcej niż dwie
nieobecności na zajęciach należy odpracować w ustalony z prowadzącym
zajęcia sposób (przygotowanie dodatkowego zadania, odrabianie zajęć z
inną grupą).
3. Zapowiedziane sprawdziany pisemne (od 1- 3) w ciągu semestru, trwające
od 45- 90 minut, nie później niż 2 tygodnie przed planowanym zakończeniem
zajęć; w wypadku nieobecności na sprawdzianie student ma obowiązek
zgłoszenia się do prowadzącego, by umówić się na zaliczanie materiału.
Ocena podsumowująca semestr jest oparta na ocenach uzyskanych z kolokwiów
oraz na ocenie wynikającej z ciągłego oceniania pracy studenta na zajęciach.
Ocena podsumowująca semestr jest oparta na ocenach uzyskanych z kolokwiów oraz na ocenie wyni-kającej z ciągłego oceniania pracy studenta na zajęciach.
Lektury podstawowe
1. Korpanty J. Mały słownik łacińsko polski Warszawa 1992
2. Kumaniecki K. Słownik łacińsko – polski Warszawa 1977 /i późniejsze/
3. Salomonowicz -Górska I. Język łaciński dla teologów Katowice 2006
4. Wilczyński S. Zarych T.Rudimenta Latinitatis Wrocław 1996 / i późniejsze/
2. Kumaniecki K. Słownik łacińsko – polski Warszawa 1977 /i późniejsze/
3. Salomonowicz -Górska I. Język łaciński dla teologów Katowice 2006
4. Wilczyński S. Zarych T.Rudimenta Latinitatis Wrocław 1996 / i późniejsze/
Lektury uzupełniające
1. Jougan A. Słownik kościelny łacińsko-polski Poznań-Warszawa-Lublin 1958
2. Korpanty J. Słownik łacińsko –polski, Warszawa 2001
3. Samolewicz Z. Sołtysik T. Składnia łacińska, Bydgoszcz 2000
4. Sondel J. Słownik łacińsko-polski dla prawników i historyków, Kraków 2001
5. Wielewski M. Krótka gramatyka j.łacińskiego, Warszawa 1978
2. Korpanty J. Słownik łacińsko –polski, Warszawa 2001
3. Samolewicz Z. Sołtysik T. Składnia łacińska, Bydgoszcz 2000
4. Sondel J. Słownik łacińsko-polski dla prawników i historyków, Kraków 2001
5. Wielewski M. Krótka gramatyka j.łacińskiego, Warszawa 1978

