Język koptyjski K_1_4_zo_30_2 (2014/15)
Sylabus
- Tytuł zajęć: Język koptyjski K_1_4_zo_30_2
- Rok akademicki: 2014/15 Zajęcia dostępne w ramach przedmiotu:
- - Języki starożytne [na kierunku:] Języki obce, studia pierwszego stopnia (licencjackie), stacjonarne, I rok, semestr zimowy [drukuj sylabus]
- Osoba odpowiedzialna za treść sylabusa: dr Joanna Małocha
Sylabus
Wymagania wstępne
1. znajomość podstawowej terminologii z zakresu gramatyki języka polskiego;
2. umiejętność poruszania się w środowisku internetu oraz znajomość podstawowego pakietu Microsoft Office oraz programu Adobe Reader (ze względu na stosowanie
w trakcie zajęć metody e-learningu).
2. umiejętność poruszania się w środowisku internetu oraz znajomość podstawowego pakietu Microsoft Office oraz programu Adobe Reader (ze względu na stosowanie
w trakcie zajęć metody e-learningu).
Cele
Celem zajęć jest zapoznanie studentów z:
1. dziejami języka koptyjskiego i historią badań nad nim;
2. zasadami posługiwania się słownikiem języka koptyjskiego;
3. zasadami wymowy koptyjskiej oraz dokonywania transkrypcji tekstów zapisanych przy użyciu alfabetu koptyjskiego;
4. gramatyką koptyjską na poziomie umożliwiającym tworzenie liczby mnogiej i rodzaju żeńskiego rzeczowników, rozumienie i tłumaczenie zdań bezczasownikowych oraz wyrażeń atrybucji i wyrażeń względnych;
5. podstawowymi zasadami frazeologii koptyjskiej oraz zaimkami osobowymi, liczebnikami i wybranymi przyimkami.
1. dziejami języka koptyjskiego i historią badań nad nim;
2. zasadami posługiwania się słownikiem języka koptyjskiego;
3. zasadami wymowy koptyjskiej oraz dokonywania transkrypcji tekstów zapisanych przy użyciu alfabetu koptyjskiego;
4. gramatyką koptyjską na poziomie umożliwiającym tworzenie liczby mnogiej i rodzaju żeńskiego rzeczowników, rozumienie i tłumaczenie zdań bezczasownikowych oraz wyrażeń atrybucji i wyrażeń względnych;
5. podstawowymi zasadami frazeologii koptyjskiej oraz zaimkami osobowymi, liczebnikami i wybranymi przyimkami.
Treści kształcenia
1. Zagadnienia wstępne:
a) historia języka koptyjskiego i jego cechy charakterystyczne;
b) dzieje badań nad językiem koptyjskim i podstawowa literatura przedmiotu (serie wydawnicze, słowniki, podręczniki);
c) alfabet koptyjski – zasady pisowni, transkrypcji i wymowy;
d) zasady akcentowania wyrazów i zdań w języku koptyjskim.
2. Zagadnienia gramatyczno-leksykalne:
a) rodzajniki określone i nieokreślone;
b) tworzenie rodzaju żeńskiego i liczby mnogiej rzeczowników (w tym formy nieregularne);
c) podstawowe przyimki i ich funkcja w zdaniu;
d) koptyjski genetivus – wyrażenie atrybucji i przynależności;
e) zdania bezczasownikowe adwerbialne w przypadku podmiotu określonego
i nieokreślonego;
f) zdania bezczasownikowe nominalne delokutywne dwu- i trzyczęściowe;
g) zaimki osobowe zależne i niezależne;
h) zdania bezczasownikowe nominalne interlokutywne dwu- i trzyczęściowe;
i) wyrażenie względne oraz jego substantywacja
j) liczebniki główne i porządkowe;
k) słowotwórcze formanty koptyjskie.
3. Zagadnienia kulturowo-cywilizacyjne:
a) zarys dziejów cywilizacji koptyjskiej (od starożytności po czasy współczesne);
b) historia sztuki koptyjskiej (cz. 1).
a) historia języka koptyjskiego i jego cechy charakterystyczne;
b) dzieje badań nad językiem koptyjskim i podstawowa literatura przedmiotu (serie wydawnicze, słowniki, podręczniki);
c) alfabet koptyjski – zasady pisowni, transkrypcji i wymowy;
d) zasady akcentowania wyrazów i zdań w języku koptyjskim.
2. Zagadnienia gramatyczno-leksykalne:
a) rodzajniki określone i nieokreślone;
b) tworzenie rodzaju żeńskiego i liczby mnogiej rzeczowników (w tym formy nieregularne);
c) podstawowe przyimki i ich funkcja w zdaniu;
d) koptyjski genetivus – wyrażenie atrybucji i przynależności;
e) zdania bezczasownikowe adwerbialne w przypadku podmiotu określonego
i nieokreślonego;
f) zdania bezczasownikowe nominalne delokutywne dwu- i trzyczęściowe;
g) zaimki osobowe zależne i niezależne;
h) zdania bezczasownikowe nominalne interlokutywne dwu- i trzyczęściowe;
i) wyrażenie względne oraz jego substantywacja
j) liczebniki główne i porządkowe;
k) słowotwórcze formanty koptyjskie.
3. Zagadnienia kulturowo-cywilizacyjne:
a) zarys dziejów cywilizacji koptyjskiej (od starożytności po czasy współczesne);
b) historia sztuki koptyjskiej (cz. 1).
Efekty kształcenia
Student:
[WIEDZA]
1. zna podstawowe informacje z zakresu historii języka koptyjskiego i dziejów cywilizacji koptyjskiej;
2. rozpoznaje znaki alfabetu koptyjskiego i poprawnie je wymawia;
3. wskazuje koptyjskie rodzajniki określone i nieokreślone;
4. wylicza koptyjskie zaimki osobowe i najważniejsze przyimki;
5. identyfikuje różne typy zdań bezczasownikowych (adwerbialne, nominalne delokutywne i interlokutywne);
6. zna cel stosowania w języku koptyjskim wyrażeń względnych i wyrażeń atrybucji;
7. wymienia koptyjskie liczebniki główne.
[UMIEJĘTNOŚCI]
1. dokonuje transkrypcji tekstów koptyjskich;
2. posługuje się słownikiem języka koptyjskiego;
3. określa liczbę i rodzaj rzeczowników koptyjskich;
4. samodzielnie tłumaczy proste zdania bezczasownikowe oraz wyrażenia względne
i wyrażenia atrybucji z języka koptyjskiego na polski;
5. tworzy wyrazy poprzez zastosowanie koptyjskich formantów słowotwórczych;
6. konstruuje na bazie liczebników głównych koptyjskie liczebniki porządkowe.
[WIEDZA]
1. zna podstawowe informacje z zakresu historii języka koptyjskiego i dziejów cywilizacji koptyjskiej;
2. rozpoznaje znaki alfabetu koptyjskiego i poprawnie je wymawia;
3. wskazuje koptyjskie rodzajniki określone i nieokreślone;
4. wylicza koptyjskie zaimki osobowe i najważniejsze przyimki;
5. identyfikuje różne typy zdań bezczasownikowych (adwerbialne, nominalne delokutywne i interlokutywne);
6. zna cel stosowania w języku koptyjskim wyrażeń względnych i wyrażeń atrybucji;
7. wymienia koptyjskie liczebniki główne.
[UMIEJĘTNOŚCI]
1. dokonuje transkrypcji tekstów koptyjskich;
2. posługuje się słownikiem języka koptyjskiego;
3. określa liczbę i rodzaj rzeczowników koptyjskich;
4. samodzielnie tłumaczy proste zdania bezczasownikowe oraz wyrażenia względne
i wyrażenia atrybucji z języka koptyjskiego na polski;
5. tworzy wyrazy poprzez zastosowanie koptyjskich formantów słowotwórczych;
6. konstruuje na bazie liczebników głównych koptyjskie liczebniki porządkowe.
Metody dydaktyczne
1. wykład;
2. wykład z prezentacją multimedialną;
3. metoda e-learningu;
4. zajęcia muzealne w krakowskim Muzeum Archeologicznym;
5. zadania audytoryjne:
a) analiza przykładów zdań,
b) praca w grupach,
c) praca własna studenta,
d) praca z wykorzystaniem materiałów audiowizualnych,
e) praca ze słownikiem.
2. wykład z prezentacją multimedialną;
3. metoda e-learningu;
4. zajęcia muzealne w krakowskim Muzeum Archeologicznym;
5. zadania audytoryjne:
a) analiza przykładów zdań,
b) praca w grupach,
c) praca własna studenta,
d) praca z wykorzystaniem materiałów audiowizualnych,
e) praca ze słownikiem.
Sposoby sprawdzania i warunki zaliczenia
Sposoby sprawdzania – ocenianie ciągłe:
1. ustne wykonywanie ćwiczeń:
a) odczytywanie poszczególnych wyrazów i całych zdań,
b) tłumaczenie poszczególnych słów i dłuższych tekstów,
c) przekształcanie zdań według podanych zaleceń,
d) analizowanie zdań pod kątem gramatycznym i leksykalnym,
e) tworzenie form gramatycznych i leksykalnych,
f) analizowanie materiałów audiowizualnych;
2. pisemne wykonywanie ćwiczeń:
a) tłumaczenie poszczególnych słów i zdań,
b) przekształcanie zdań według podanych zaleceń,
c) analizowanie zdań pod kątem gramatycznym i leksykalnym,
d) tworzenie form gramatycznych i leksykalnych,
e) analizowanie materiałów audiowizualnych;
2. W zakresie zagadnień wprowadzanych metodą e-learningu - pisemne wykonywanie zadań typu testowego;
3. W przypadku zajęć muzealnych – obecność.
Postawą uzyskania zaliczenia z przedmiotu są:
- frekwencja (dopuszczalna jest dwukrotna nieusprawiedliwiona nieobecność);
- aktywny udział w zajęciach;
- pisemne zaliczenie zagadnień przedstawianych metodą e-learningu;
- wykonanie zestawu zadań ustnych i pisemnych, sprawdzającego stopień znajomości
materiału wprowadzanego w ciągu całego semestru.
1. ustne wykonywanie ćwiczeń:
a) odczytywanie poszczególnych wyrazów i całych zdań,
b) tłumaczenie poszczególnych słów i dłuższych tekstów,
c) przekształcanie zdań według podanych zaleceń,
d) analizowanie zdań pod kątem gramatycznym i leksykalnym,
e) tworzenie form gramatycznych i leksykalnych,
f) analizowanie materiałów audiowizualnych;
2. pisemne wykonywanie ćwiczeń:
a) tłumaczenie poszczególnych słów i zdań,
b) przekształcanie zdań według podanych zaleceń,
c) analizowanie zdań pod kątem gramatycznym i leksykalnym,
d) tworzenie form gramatycznych i leksykalnych,
e) analizowanie materiałów audiowizualnych;
2. W zakresie zagadnień wprowadzanych metodą e-learningu - pisemne wykonywanie zadań typu testowego;
3. W przypadku zajęć muzealnych – obecność.
Postawą uzyskania zaliczenia z przedmiotu są:
- frekwencja (dopuszczalna jest dwukrotna nieusprawiedliwiona nieobecność);
- aktywny udział w zajęciach;
- pisemne zaliczenie zagadnień przedstawianych metodą e-learningu;
- wykonanie zestawu zadań ustnych i pisemnych, sprawdzającego stopień znajomości
materiału wprowadzanego w ciągu całego semestru.
Lektury podstawowe
Materiały własne prowadzącego, a ponadto:
1. Dembska A., Myszor W., Podręczny słownik koptyjsko-polski, Warszawa 1996
2. Myszor W., Język koptyjski. Kurs podstawowy dialektu saidzkiego, Warszawa 1998
1. Dembska A., Myszor W., Podręczny słownik koptyjsko-polski, Warszawa 1996
2. Myszor W., Język koptyjski. Kurs podstawowy dialektu saidzkiego, Warszawa 1998
Lektury uzupełniające
1. Crum W.E., A Coptic Dictionary, Oxford 1939 (i późniejsze wydania)
2. Layton B., A Coptic Grammar, Wiesbaden 2004
3. Layton B., Coptic in 20 Lessons, Leuven - Paris - Dudley 2007
2. Layton B., A Coptic Grammar, Wiesbaden 2004
3. Layton B., Coptic in 20 Lessons, Leuven - Paris - Dudley 2007
Uwagi
http://www.omniglot.com/writing/coptic.htm
http://www.angelfire.com/art/wafikadly/
http://www.stshenouda.com/coptlang/cptlsn1w.htm
http://www.coptic.net/CopticWeb/Contributions/CopticLanguageLessons.pdf
http://www.angelfire.com/art/wafikadly/
http://www.stshenouda.com/coptlang/cptlsn1w.htm
http://www.coptic.net/CopticWeb/Contributions/CopticLanguageLessons.pdf

